Показаны сообщения с ярлыком море. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком море. Показать все сообщения

суббота, 23 мая 2026 г.

Владимир Пелевин. После шторма

ПОСЛЕ ШТОРМА

Вокруг синее море.
Только море вокруг.
Волны с ветром не спорят.
И спасательный круг

Мне сегодня не нужен —
Стал вчера я глухим,
Потому что контужен
Ветром был штормовым.

Завывало в оснастке.
Посрывало брезент —
Это было не в сказке,
Это было в момент,

Когда мы проходили 
У чужих берегов.
Надо ж! В шторм угодили -
Был прогноз не таков!

Океан взбеленился —
Штурмана не причём?
Замполит появился:
"До Вьетнама дойдём!"

Штормовая проверка 
Завершилась чуть свет.
По итогам проверки 
Укачавшихся — нет!

Владимир Пелевин, капитан 1 ранга

p.s. Это случилось при входе в Южно-Китайское море (со стороны Тайваня) летом 1985 года 

© Владимир Пелевин 

Опубликовано в сборнике поэзии Владимира Пелевина "От Певека до Камрани", издательство "Константа", 2019 год, стр. 72

Стихотворение Владимира Пелевина «После шторма» с исторической пометкой о событии 1985 года. Разбор произведения — с анализом содержания, художественных приёмов и общего настроения. 

Содержание и сюжет 

Стихотворение описывает переживания моряка после тяжёлого шторма в Южно‑Китайском море (у берегов Тайваня летом 1985 года). 

Повествование ведётся от лица «контуженного» участника событий: 
  • Вступление (первые две строфы): контраст между нынешним покоем («вокруг синее море») и пережитой бурей; герой отмечает, что больше не нуждается в спасательном круге, но причина — не уверенность, а контузия. 
  • Кульминация (следующие две строфы): воспоминания о самом шторме — вой ветра в оснастке, сорванный брезент, неожиданность стихии («Был прогноз не таков!»). 
  • Развязка (финальные две строфы): образ взбесившегося океана, ироничное упоминание замполита с оптимистичным лозунгом («До Вьетнама дойдём!»), итог испытания — команда выдержала, «укачавшихся — нет». 
Художественные приёмы 
  • Контраст. Спокойное море после шторма противопоставлено хаосу бури; ирония замполита — реальной опасности. 
  • Звукопись. Аллитерации на «з», «в», «с» передают вой ветра: «Завывало в оснастке», «Волны с ветром не спорят». 
  • Разговорная лексика и интонация. Фразы вроде «Надо ж!», «Штурмана не причём?» создают эффект живого рассказа, исповеди моряка. 
  • Ирония. Реплика замполита звучит как шаблонный оптимизм на фоне пережитого ужаса; итог проверки («Укачавшихся — нет!») — с намёком на жёсткость морской службы. 
  • Детали быта. «Посрывало брезент», «у чужих берегов» — штрихи, придающие истории достоверность. 
  • Символика. Спасательный круг, который уже «не нужен» — метафора уязвимости человека перед стихией. 
Образы и символы 
  • Море/океан — стихия, неподвластная человеку; в финале назван «взбеленившимся», что подчёркивает его ярость. 
  • Герой — «контуженный» моряк, чья «глухота»  — плата за пережитое; он выжил, но травмирован. 
  • Замполит — собирательный образ бюрократического оптимизма, контрастирующего с реальностью шторма. 
  • Шторм — испытание на прочность, проверка характера и сплочённости команды. 
Настроение и идея 

Тон стихотворения — горько‑ироничный. 

С одной стороны, гордость за то, что команда выстояла («Укачавшихся — нет!»). 

С другой — осознание цены этого: контузия героя, страх, хаос бури. 

Автор показывает, что морские испытания — не романтическое приключение, а жестокий экзамен, где победа даётся травмами и стрессом. 

Ирония замполита лишь подчёркивает разрыв между лозунгами и реальностью. 

«После шторма» — это морская баллада с элементами исповеди. 

Пелевин сочетает документальную точность (реальные события 1985 года) с художественной выразительностью. 

Через детали, звук и иронию он передаёт: мощь стихии; стойкость моряков; цену выживания; абсурдность шаблонных фраз перед лицом опасности. 

Стихотворение оставляет ощущение обнажённой правды о море: за красотой синих волн скрываются испытания, меняющие человека навсегда.

Случайные публикации

Популярные сообщения