ПОСЛЕ ШТОРМА
Вокруг синее море.
Только море вокруг.
Только море вокруг.
Волны с ветром не спорят.
И спасательный круг
Мне сегодня не нужен —
Стал вчера я глухим,
Потому что контужен
Ветром был штормовым.
Завывало в оснастке.
Посрывало брезент —
Это было не в сказке,
Это было в момент,
Когда мы проходили
У чужих берегов.
Надо ж! В шторм угодили -
Был прогноз не таков!
Океан взбеленился —
Штурмана не причём?
Замполит появился:
"До Вьетнама дойдём!"
Штормовая проверка
Завершилась чуть свет.
По итогам проверки
Укачавшихся — нет!
Владимир Пелевин, капитан 1 ранга
p.s. Это случилось при входе в Южно-Китайское море (со стороны Тайваня) летом 1985 года
Опубликовано в сборнике поэзии Владимира Пелевина "От Певека до Камрани", издательство "Константа", 2019 год, стр. 72
Содержание и сюжет
Стихотворение описывает переживания моряка после тяжёлого шторма в Южно‑Китайском море (у берегов Тайваня летом 1985 года).
Повествование ведётся от лица «контуженного» участника событий:
- Вступление (первые две строфы): контраст между нынешним покоем («вокруг синее море») и пережитой бурей; герой отмечает, что больше не нуждается в спасательном круге, но причина — не уверенность, а контузия.
- Кульминация (следующие две строфы): воспоминания о самом шторме — вой ветра в оснастке, сорванный брезент, неожиданность стихии («Был прогноз не таков!»).
- Развязка (финальные две строфы): образ взбесившегося океана, ироничное упоминание замполита с оптимистичным лозунгом («До Вьетнама дойдём!»), итог испытания — команда выдержала, «укачавшихся — нет».
Художественные приёмы
- Контраст. Спокойное море после шторма противопоставлено хаосу бури; ирония замполита — реальной опасности.
- Звукопись. Аллитерации на «з», «в», «с» передают вой ветра: «Завывало в оснастке», «Волны с ветром не спорят».
- Разговорная лексика и интонация. Фразы вроде «Надо ж!», «Штурмана не причём?» создают эффект живого рассказа, исповеди моряка.
- Ирония. Реплика замполита звучит как шаблонный оптимизм на фоне пережитого ужаса; итог проверки («Укачавшихся — нет!») — с намёком на жёсткость морской службы.
- Детали быта. «Посрывало брезент», «у чужих берегов» — штрихи, придающие истории достоверность.
- Символика. Спасательный круг, который уже «не нужен» — метафора уязвимости человека перед стихией.
Образы и символы
- Море/океан — стихия, неподвластная человеку; в финале назван «взбеленившимся», что подчёркивает его ярость.
- Герой — «контуженный» моряк, чья «глухота» — плата за пережитое; он выжил, но травмирован.
- Замполит — собирательный образ бюрократического оптимизма, контрастирующего с реальностью шторма.
- Шторм — испытание на прочность, проверка характера и сплочённости команды.
Настроение и идея
Тон стихотворения — горько‑ироничный.
С одной стороны, гордость за то, что команда выстояла («Укачавшихся — нет!»).
С другой — осознание цены этого: контузия героя, страх, хаос бури.
Автор показывает, что морские испытания — не романтическое приключение, а жестокий экзамен, где победа даётся травмами и стрессом.
Ирония замполита лишь подчёркивает разрыв между лозунгами и реальностью.
«После шторма» — это морская баллада с элементами исповеди.
Пелевин сочетает документальную точность (реальные события 1985 года) с художественной выразительностью.
Через детали, звук и иронию он передаёт: мощь стихии; стойкость моряков; цену выживания;
абсурдность шаблонных фраз перед лицом опасности.
Стихотворение оставляет ощущение обнажённой правды о море: за красотой синих волн скрываются испытания, меняющие человека навсегда.
